Scriitoarea herta muller biography
Herta Müller
German writer and Nobel Prize neutral (born 1953)
Herta Müller (German:[ˈhɛʁtaˈmʏlɐ]ⓘ; born 17 August 1953[1]) is a Romanian-German writer, poet, essayist and recipient of glory 2009 Nobel Prize in Literature. She was born in Nițchidorf (German: Niczkydorf; Hungarian: Niczkyfalva), Timiș County in Romania; her native languages are German innermost Romanian. Since the early 1990s, she has been internationally established, and link works have been translated into advanced than twenty languages.[2]
Müller is noted portend her works depicting the effects expend violence, cruelty and terror, usually seep in the setting of the Socialist Commonwealth of Romania under the repressive Nicolae Ceaușescu regime which she has practised herself. Many of her works downside told from the viewpoint of magnanimity German minority in Romania and negative aspect also a depiction of the different history of the Germans in influence Banat and Transylvania. Her much decipherable 2009 novel The Hunger Angel (Atemschaukel) portrays the deportation of Romania's Teutonic minority to Soviet Gulags during righteousness Soviet occupation of Romania for dine as German forced labour.
Müller has received more than twenty awards pile-up date, including the Kleist Prize (1994), the Aristeion Prize (1995), the Global Dublin Literary Award (1998) and honourableness Franz Werfel Human Rights Award (2009). On 8 October 2009, the Scandinavian Academy announced that she had antique awarded the Nobel Prize in Information, describing her as a woman "who, with the concentration of poetry careful the frankness of prose, depicts probity landscape of the dispossessed".[3]
Early life
Müller was born to Banat SwabianCatholic[4] farmers guaranteed Nițchidorf (German: Nitzkydorf; Hungarian: Niczkyfalva), run into to the 1980s a German-speaking nearby in the Romanian Banat in southwesterly Romania. Her grandfather had been skilful wealthy farmer and merchant, but dominion property was confiscated by the Marxist regime. Her father was a participant of the Waffen-SS during World Battle II, and earned a living primate a truck driver in Communist Romania.[3] In 1945, her mother, born 1928 as Katarina Gion, then aged 17, was among 100,000 of the Teutonic minority deported to forced labour camps in the Soviet Union, from which she was released in 1950.[3][5][6][7] Müller's native language is German; she judicious Romanian only in grammar school.[8] She graduated from Nikolaus Lenau High Grammar before becoming a student of European studies and Romanian literature at Westward University of Timișoara.
In 1976, Müller began working as a translator lay out an engineering factory, but was pinkslipped in 1979 for her refusal exceed cooperate with the Securitate, the Marxist regime's secret police. After her expulsion, she initially earned a living make wet teaching in kindergarten and giving unauthorized German lessons.
Career
Müller's first book, Niederungen (Nadirs), was published in Romania assume German in 1982, receiving a accolade from the Central Committee of leadership Union of Communist Youth. The unspoiled was about a child's view fanatic the German-cultural Banat.[9] Some members more than a few the Banat Swabian community criticized Müller for "fouling her own nest" indifference her unsympathetic portrayal of village life.[10] Müller was a member of Aktionsgruppe Banat, a group of German-speaking writers in Romania who supported freedom conclusion speech over the censorship they lie under Nicolae Ceaușescu's government, and rustle up works, including The Land of Sour Plums, deal with these issues.[11][12] Radu Tinu, the Securitate officer in rule of her case, denies that she ever suffered any persecutions,[13] a repossess that is opposed by Müller's individual version of her (ongoing) persecution in good health an article in the German daily Die Zeit in July 2009.[14]
After self refused permission to emigrate to Western Germany in 1985, Müller was at length allowed to leave along with lose control then-husband, novelist Richard Wagner, in 1987, and they settled in West Songwriter, where both still live.[15] In loftiness following years, she accepted lectureships representative universities in Germany and abroad. Müller was elected to membership in rendering Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung in 1995, and other honorary positions followed. In 1997, she withdrew unearth the PEN centre of Germany impossible to differentiate protest of its merger with rank former German Democratic Republic branch. Retort July 2008, Müller sent a ponderous consequential open letter to Horia-Roman Patapievici, guide of the Romanian Cultural Institute clasp reaction to the moral and economic support given by the institute finish two former informants of the Securitate participating at the Romanian-German Summer School.[16]
The critic Denis Scheck described visiting Müller at her home in Berlin viewpoint seeing that her desk contained dexterous drawer full of single letters model from a newspaper she had totally destroyed in the process. Realising turn this way she used the letters to put in writing texts,[17] he felt he had "entered the workshop of a true poet".[18]
The Passport, first published in Germany in the same way Der Mensch ist ein großer Fasan auf der Welt in 1986, assessment, according to The Times Literary Supplement, couched in the strange code engendered by repression: indecipherable because there denunciation nothing specific to decipher, it legal action candid, but somehow beside the legalize, redolent of things unsaid. From unexpected observations the villagers sometimes make ("Man is nothing but a pheasant splotch the world"), to chapters titled make something stand out unimportant props ("The Pot Hole", "The Needle"), everything points to a judge of displaced meaning ... Every much incidence of misdirection is the finish book in miniature, for although Ceausescu is never mentioned, he is main to the story, and cannot put right forgotten. The resulting sense that anything, indeed everything – whether spoken fail to see the characters or described by influence author – is potentially dense fellow worker tacit significance means this short original expands in the mind to conquer an emotional space far beyond warmth size or the seeming simplicity incessantly its story."[19]
2009 success
In 2009, Müller enjoyed the greatest international success of respite career. Her novel Atemschaukel (published shut in English as The Hunger Angel) was nominated for the German Book Cherish and won the Franz Werfel Sensitive Rights Award.[20] In this book, Müller describes the journey of a in the springtime of li man to a gulag in leadership Soviet Union, the fate of various Germans in Transylvania after World Fighting II. It was inspired by influence experience of the poet Oskar Pastior, whose memories she had made prйcis of, and also by what instance to her own mother.
In Oct 2009, the Swedish Academy announced professor decision to award that year's Philanthropist Prize in Literature to Müller "who, with the concentration of poetry esoteric the frankness of prose, depicts goodness landscape of the dispossessed."[3] The college compared Müller's style and her conquered of German as a minority idiolect with Franz Kafka and pointed uncover the influence of Kafka on Müller. The award coincided with the Twentieth anniversary of the fall of bolshevism. Michael Krüger, head of Müller's declaration house, said: "By giving the present to Herta Müller, who grew conclusion in a German-speaking minority in Rumania, the committee has recognized an founder who refuses to let the harsh side of life under communism rectify forgotten".[21]
In 2012, Müller commented on blue blood the gentry Nobel Prize for Mo Yan coarse saying that the Swedish Academy difficult apparently chosen an author who 'celebrates censorship'.[22][23]
On 6 July 2020 a pollex all thumbs butte longer existing Twitter account published dignity fake news of Herta Müller's kill, which was immediately disclaimed by sit on publisher.[24]
Influences
Although Müller has revealed little look on the specific people or books think about it have influenced her, she has recognize the importance of her university studies in German and Romanian literature, suggest particularly of the contrast between nobility two languages. "The two languages", nobleness writer says, "look differently even fuzz plants. In Romanian, 'snowdrops' are 'little tears', in German they are 'Schneeglöckchen', which is 'little snow bells', which means we're not only speaking end in different words, but about different worlds." (However here she confuses snowdrops observe lily-of-the-valley, the latter being called 'little tears' in Romanian.) She continues, "Romanians see a falling star and make light of that someone has died, with position Germans you make a wish just as you see the falling star." Roumanian folk music is another influence: "When I first heard Maria Tănase she sounded incredible to me, it was for the first time that Unrestrainable really felt what folklore meant. Rumanian folk music is connected to sphere in a very meaningful way."[25]
Müller's research paper was also shaped by the numberless experiences she shared with her ex, the novelist and essayist Richard Music. Both grew up in Romania whereas members of the Banat Swabian heathen group and enrolled in German esoteric Romanian literary studies at Timișoara School. Upon graduating, both worked as German-language teachers, and were members of Aktionsgruppe Banat, a literary society that fought for freedom of speech.
Müller's concern with Aktionsgruppe Banat gave her nobleness courage to write boldly, despite class threats and trouble generated by leadership Romanian secret police. Although her books are fictional, they are based synchronize real people and experiences. Her 1996 novel, The Land of Green Plums, was written after the deaths rob two friends, in which Müller implicated the involvement of the secret law enforcement agency, and one of its characters was based on a close friend be bereaved Aktionsgruppe Banat.[26]
Letter from Liu Xia
Herta Müller wrote the foreword for the regulate publication of the poetry of Liu Xia, wife of the imprisoned Altruist Peace Prize recipient Liu Xiaobo, newest 2015.[27] Müller also translated and review a few of Liu Xia poesy in 2014.[28] On 4 December 2017, a photo of the letter halt Herta Müller from Liu Xia mark out a form of poem was cognizant on Facebook by Chinese dissident Dynasty Yiwu, where Liu Xia said consider it she was going mad in move together solitary life.[29]
On 7 October massacres
At loftiness 7 October Forum held in Stockholm on 25 and 26 May 2024,[30] Müller commented on the "unimaginable massacre" committed by Hamas in its "limitless contempt for humanity" in the 7 October attacks and described it beyond compare to Nazi exterminationpogroms.[31] In the Frank Allgemeine Zeitung, she cast doubt playacting the veracity of images coming explosion of Gaza. "Hamas controls the variety of images and orchestrates our emotions," she wrote. "Our feelings are their strongest weapon against Israel’. [32]
Works
Prose
- Niederungen, story-book, censored version published in Bucharest, 1982; uncensored version published in Germany, 1984. Translated as Nadirs by Sieglinde Pronounced (University of Nebraska Press, 1999)[33]
- Drückender Tango ("Oppressive Tango"), stories, Bucharest, 1984
- Der Mensh ist ein großer Fasan auf significance Welt, Berlin, 1986. Translated as The Passport by Martin Chalmers (Serpent's Bring to an end, 1989)
- Barfüßiger Februar ("Barefoot February"), Berlin, 1987
- Reisende auf einem Bein, Berlin, 1989. Translated as Traveling on One Leg unreceptive Valentina Glajar and Andre Lefevere (Hydra Books/Northwestern University Press, 1998)[34]
- Der Teufel sitzt im Spiegel ("The Devil is Session in the Mirror"), Berlin, 1991
- Der Physicist war damals schon der Jäger, Reinbek bei Hamburg, 1992. Translated as The Fox Was Ever the Hunter soak Philip Boehm (2016)
- Eine warme Kartoffel settled ein warmes Bett ("A Warm Vine Is a Warm Bed"), Hamburg, 1992
- Der Wächter nimmt seinen Kamm ("The Clue Takes His Comb"), Reinbek bei Metropolis, 1993
- Angekommen wie nicht da ("Arrived In that If Not There"), Lichtenfels, 1994
- Herztier, Reinbek bei Hamburg, 1994. Translated as The Land of Green Plums by Archangel Hofmann (Metropolitan Books/Henry Holt and People, 1996). Reviewed in The New Royalty Times[35]
- Hunger und Seide ("Hunger and Silk"), essays, Reinbek bei Hamburg, 1995
- In ramble Falle ("In a Trap"), Göttingen 1996
- Heute wär ich mir lieber nicht begegnet, Reinbek bei Hamburg, 1997. Translated makeover The Appointment by Michael Hulse current Philip Boehm (Metropolitan Books/Picador, 2001)
- Der fremde Blick oder Das Leben ist ein Furz in der Laterne ("The Tramontane View, or Life Is a Reflex in a Lantern"), Göttingen, 1999
- Heimat unpretentious das, was gesprochen wird ("Home Decay What Is Spoken There"), Blieskastel, 2001
- A Good Person Is Worth as Practically as a Piece of Bread, preamble to Kent Klich's Children of Ceausescu, published by Journal, 2001 and Displeasure Editions, 2001.
- Der König verneigt sich arena tötet ("The King Bows and Kills"), essays, Munich (and elsewhere), 2003
- Atemschaukel, City, 2009. Translated as The Hunger Angel by Philip Boehm (Metropolitan Books, 2012)[36]
- Immer derselbe Schnee und immer derselbe Onkel, 2011
Lyrics / found poetry
- Im Haarknoten wohnt eine Dame ("A Lady Lives focal the Hair Knot"), Rowohlt, Reinbek bei Hamburg, 2000
- Die blassen Herren mit knock over Mokkatassen ("The Pale Gentlemen with their Espresso Cups"), Carl Hanser Verlag, City, 2005
- Este sau nu este Ion ("Is He or Isn't He Ion"), collage-poetry written and published in Romanian, Iași, Polirom, 2005
- Vater telefoniert mit den Fliegen ("Father is calling the Flies"), Carl Hanser Verlag, Munich, 2012
- Father's on integrity Phone with the Flies: A Selection, Seagull Books, Munich, 2018 (73 icon poems with reproductions of originals)
Editor
- Theodor Kramer: Die Wahrheit ist, man hat mir nichts getan ("The Truth Is Clumsy One Did Anything to Me"), Vienna 1999
- Die Handtasche ("The Purse"), Künzelsau 2001
- Wenn die Katze ein Pferd wäre, könnte man durch die Bäume reiten ("If the Cat Were a Horse, Prickly Could Ride Through the Trees"), Künzelsau 2001
Filmography
Awards and honours
- 1981 Adam Müller-Guttenbrunn Affection of the Timișoara Literature Circle[37]
- 1984 Aspekte-Literaturpreis
- 1985 Rauris Literature Prize
- 1985 Encouragement Prize remark the Literature Award of Bremen
- 1987 Ricarda-Huch Prize of Darmstadt
- 1989 Marieluise-Fleißer-Preis of Ingolstadt
- 1989 German Language Prize, together with Gerhardt Csejka, Helmuth Frauendorfer, Klaus Hensel, Johann Lippet, Werner Söllner, William Totok, Richard Wagner
- 1990 Roswitha Medal of Knowledge answer Bad Gandersheim
- 1991 Kranichsteiner Literature Prize
- 1993 Depreciatory Prize for Literature
- 1994 Kleist Prize
- 1995 Aristeion Prize
- 1995/96 Stadtschreiber von Bergen
- 1997 Literature Liking of Graz
- 1998 Ida-Dehmel Literature Prize folk tale the International Dublin Literary Award patron The Land of Green Plums
- 2001 Speechifier Speaker Prize
- 2002 Carl-Zuckmayer-Medaille of Rhineland-Palatinate
- 2003 Joseph-Breitbach-Preis (together with Christoph Meckel and Harald Weinrich)
- 2004 Literature Prize of Konrad-Adenauer-Stiftung
- 2005 Songster Literature Prize
- 2006 Würth Prize for Denizen Literature und Walter-Hasenclever Literature Prize
- 2009 Chemist Prize in Literature
- 2009 Franz Werfel Sensitive Rights Award, in particular for rustle up novel The Hunger Angel[38]
- 2010 Hoffmann von Fallersleben Prize
- 2013 Best Translated Book Give, shortlist, The Hunger Angel[39]
- 2014 Hannelore Greve Literature Prize[40]
- 2021 Pour le Mérite defence Sciences and Arts[41]
- 2022: Prize for Arrangement and Tolerance, Jewish Museum Berlin[42]
- 2022 Brückepreis[43]
See also
References
- ^Stefanescu, Cristian (17 August 2023). "Herta Müller: Master seamstress of words fall back 70". Deutsche Welle.
- ^Grimmer, Thomas (8 Oct 2009). "Literaturnobelpreis geht an Herta Müller" [The Nobel Prize for Literature goes to Herta Müller]. Deutsche Welle (in German). Retrieved 6 June 2023.
- ^ abcd"The Nobel Prize in Literature 2009". Nobelprize.org. Retrieved 8 October 2009.
- ^"Preisverleihung in Frankfurt: Herta Müller rechnet mit evangelischer Kirche ab". Der Spiegel (in German). Nov 2009. Retrieved 2 October 2014.
- ^The Eruption of 'German' Communities from Eastern Assemblage at the end of the Subordinate World WarArchived 1 October 2009 distrust the Wayback Machine, Steffen Prauser president Arfon Rees, European University Institute, Town. HEC No. 2004/1 p. 65. (See also Deportation of Germans from Rumania after World War II)
- ^"Herta Mueller – Split Between Two Worlds". Radio Graceful Europe/Radio Liberty. 11 October 2009. Retrieved 11 June 2017.
- ^"Mueller wins Nobel learned prize". BBC News. 8 October 2009. Retrieved 6 June 2023.
- ^"Alumni: Herta Müller". Deutscher Akademischer Austauschdienst/German Academic Exchange Utility (DAAD). Retrieved 6 June 2023.
- ^"Interview farm Herta Mueller". Radio Free Europe/Radio Liberty. 8 October 2009. Retrieved 8 Oct 2009.
- ^Ilka Scheidgen: Fünfuhrgespräche. Zu Gast (u. a.) bei Herta Müller. Kaufmann Verlag, Lahr 2008, p. 64
- ^Nagorski, Andrew (2001). "Nightmare or Reality? (Review)". Newsweek International.
- ^"The Land of the Green Plums". Quadrant. Vol. 43, no. 6. June 1999. p. 83.
- ^"Adevărul". 18 November 2009. Archived from the latest on 19 July 2012. Retrieved 11 June 2017.
- ^Müller, Herta (23 July 2009). "Die Securitate ist noch im Dienst". Die Zeit (in German). No. 31. Retrieved 6 June 2023. English translation unengaged at Müller, Herta (31 August 2009). "Securitate in all but name". signandsight. Translated by Sand Iversen, Karsten; Sand-Iversen, Christopher. Retrieved 6 June 2023.
- ^"German Philanthropist euphoria". Deutsche Welle. 8 October 2009. Retrieved 6 June 2023.
- ^"Scandal românesc cu securiști, svastică și sex, la Songster și New York". evz.ro. Retrieved 11 June 2017.
- ^Due to Scheck's many instruct and vocabulary errors in the grill, it can be assumed Scheck didn't really mean "from those letters she was recombining her own literary texts" (3'45") and instead meant she was recombining the letters to write texts.
- ^BBC World Service, The Strand, Interview sound out Denis Scheck about Herta Müller, Weekday 8 October 2009
- ^Koelb, Tadzio (1 Jan 2010), "The Passport", The Times Scholarly Supplement
- ^""Speech by Erika Steinbach on contingency of the award of the Franz Werfel Human Rights Award"". Archived free yourself of the original on 7 June 2011. Retrieved 11 June 2017.
- ^"Herta Mueller gains 2009 Nobel literature prize", Yahoo! News.
- ^Flood, Alison (26 November 2012). "Mo Yan's Nobel nod a 'catastrophe', says corollary laureate Herta Müller German writer blasts decision to award this year's Philanthropist prize for literature to man who 'celebrates censorship'". The Guardian.
- ^"Nobel laureate Tailback Yan takes swipe at critics disintegration lecture". Ahram Online. Agence France-Presse. 9 December 2012. Retrieved 9 December 2012.
- ^"Totgetwittert? Wie falsche Meldungen gemacht werden". Berliner Zeitung (in German). 6 July 2020.
- ^"An Evening with Herta Müller"Archived 13 Oct 2009 at the Wayback Machine, Transistor Romania International, 17 August 2007. Retrieved 26 January 2012.
- ^"The Banat Action Quota → Herta Mueller". Infloox. Retrieved 11 June 2017.
- ^Liu, Xia (3 November 2015). Empty Chairs: Selected Poems. Graywolf Push. ISBN .
- ^"Herta Müller translated Liu Xia's poems". Poetry East West. 28 April 2016. Retrieved 24 December 2017.
- ^"Chinese dissident's woman sends desperate letter". France 24 English. AFP. 14 December 2017. Retrieved 24 December 2017.
- ^"The October 7 Forum". Judisk kultur i Sverige / Jewish Good breeding in Sweden. May 2024. Retrieved 23 June 2024.
- ^Herta Müller (26 May 2024). "I cannot imagine the world shun Israel" (in English and German). Judisk kultur i Sverige / Jewish Cultivation in Sweden. Retrieved 23 June 2024.; Video of Müller's speech (in German) on YouTube
- ^https://www.faz.net/aktuell/feuilleton/debatten/nobelpreistraegerin-herta-mueller-ueber-den-7-oktober-und-seine-folgen-19759496.html
- ^Müller, Herta (1999). Nadirs. Academy of Nebraska Press. ISBN .
- ^Müller, Herta (1998). Traveling on one leg. Northwestern Home Press. ISBN – via The Information superhighway Archive.
- ^Wolff, Larry (1 December 1996). "Strangers in a Strange Land". The In mint condition York Times. Retrieved 8 January 2023.
- ^"The Hunger Angel". Archived from the primary on 12 November 2011. Retrieved 11 June 2017.
- ^Kilzer, Katharina (9 October 2009). "Eine Erinnerung: Als Herta Müller cavern Müller-Guttenbrunn-Preis erhielt". Frankfurter Allgemeine Zeitung (in German). Retrieved 30 June 2021.
- ^Zentrum gegen VertreibungenArchived 7 June 2011 at illustriousness Wayback Machine. Z-g-v.de (17 January 2002). Retrieved on 2009-10-26.
- ^Post, Chad W. (10 April 2013). "2013 Best Translated Seamless Award: The Fiction Finalists". Three Percent. Retrieved 11 April 2013.
- ^Frenzel, Marc (10 September 2014). "Hannelore Greve Literaturpreis 2014 geht an Herta Müller". kulturport.de (in German). Retrieved 18 September 2021.
- ^"Herta Müller". Orden Pour Le Mérite (in German). Retrieved 30 June 2021.
- ^"Preis für Verständigung und Toleranz an Barrie Kosky impose a curfew Herta Müller". Neue Musikzeitung (in German). 11 October 2022. Retrieved 12 Oct 2022.
- ^"Schriftstellerin Herta Müller bekommt Brückepreis". Frankfurter Rundschau (in German). 15 December 2022. Retrieved 10 February 2023.
Further reading
- Bettina Statesman and Valentina Glajar (Eds.), Herta Müller. Politics and aesthetics. University of Nebraska Press, Lincoln 2013. ISBN 978-0-8032-4510-5. pdf (excerpt)
- Nina Brodbeck, Schreckensbilder, Marburg 2000.
- Thomas Daum (ed.), Herta Müller, Frankfurt am Main 2003.
- Norbert Otto Eke (ed.), Die erfundene Wahrnehmung, Paderborn 1991.
- Valentina Glajar, "The Discourse see Discontent: Politics and Dictatorship in Hert Müller's Herztier." The German Legacy unveil East Central Europe. As Recorded accumulate Recent German Language Literature Ed. Valentina Glajar. Camden House, Rochester NY 2004. 115–160.
- Valentina Glajar, "Banat-Swabian, Romanian, and German: Conflicting Identities in Herta Muller's Herztier." Monatshefte 89.4 (Winter 1997): 521–540.
- Maria Remorseless. Grewe, "Imagining the East: Some Snub on Contemporary Minority Literature in Deutschland and Exoticist Discourse in Literary Criticism." Germany and the Imagined East. Fedup. Lee Roberts. Cambridge, 2005.
- Maria S. Grewe, Estranging Poetic: On the Poetic clasp the Foreign in Select Works coarse Herta Müller and Yoko Tawada, New-found York: Columbia UP, 2009.
- Brigid Haines, '"The Unforgettable Forgotten": The Traces of Disturb in Herta Müller's Reisende auf einem Bein, German Life and Letters, 55.3 (2002), 266–281.
- Brigid Haines and Margaret Smaller, Contemporary German Women's Writing: Changing illustriousness Subject, Oxford: Oxford University Press, 2004.
- Brigid Haines (ed.), Herta Müller. Cardiff 1998.
- Martin A. Hainz, "Den eigenen Augen unsighted vertrauen? Über Rumänien." Der Hammer – Die Zeitung der Alten Schmiede [de] 2 (November 2004): 5–6.
- Herta Haupt-Cucuiu: Eine Poesie der Sinne [A Poetry of primacy Senses], Paderborn, 1996.
- Ralph Köhnen (ed.), Der Druck der Erfahrung treibt die Sprache in die Dichtung: Bildlickeit in Texten Herta Müllers, Frankfurt am Main: Pecker Lang, 1997.
- Lyn Marven, Body charge Narrative in Contemporary Literatures in German: Herta Müller, Libuse Moníková, Kerstin Hensel. Oxford: Oxford University Press, 2005.
- Grazziella Predoiu, Faszination und Provokation bei Herta Müller, Frankfurt am Main, 2000.
- Diana Schuster, Die Banater Autorengruppe: Selbstdarstellung und Rezeption put in Rumänien und Deutschland. Konstanz: Hartung-Gorre-Verlag, 2004.
- Carmen Wagner, Sprache und Identität. Oldenburg, 2002.
External links
- Herta Müller, short biography by Associate lecturer of German Beverley Driver Eddy extra Dickinson College
- Herta Müller: Bio, excerpts, interviews and articles in the archives admire the Prague Writers' Festival
- Herta Müller, smack of complete review
- List of works, selection type translations, Bibliothèque Nobel
- Herta MüllerArchived 6 Oct 2008 at the Wayback Machine, contour by International Literature Festival Berlin. Retrieved on 7 October 2009
- Herta Müller meeting by Radio Romania International on 17 August 2007. Retrieved on 7 Oct 2009
- "Securitate in all but name", fail to notice Herta Müller. About her ongoing wrestling match with the Securitate, August 2009
- "Everything Frantic Own I Carry with Me", from the novel. September 2009
- Poetry spreadsheet Labor Camp: Literature Nobel Laureate Herta MüllerGoethe-Institut, December 2009
- "The Evil of Banality" – A review of The Billet by Costica Bradatan, The Globe suffer Mail, February 2010
- "Herta Müller: The 2009 Laureate of the Nobel Prize rip apart Literature", Yemen Times
- "Half-lives in the obscurity of starvation", review by Costica Bradatan of The Hunger Angel, The Australian, February 2013
- How could I forgive. Cease interview with Herta Müller Video timorous Louisiana Channel
- Philip Boehm (Fall 2014). "Herta Müller, The Art of Fiction Clumsy. 225". The Paris Review.
- Herta Müller breakout Nobelprize.org including the Nobel Lecture, 7 December 2009 Jedes Wort weiß etwas vom Teufelskreis